The Invincible TV series is quite gory. Blood gets censored to be white in China which makes for some interesting scenes of hands dripping with white stuff. Or this:
Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected].
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try [email protected] or [email protected]
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
c u m
Furry cum. Bravo China, you've fixed it!
When Sailor Moon was airing on American TV back in the late 90's, they completely censored out every aspect of romantic relationship between Sailor Neptune and Sailor Uranus. Turned them into cousins.
It was a shock to me when I bought the subtitled version and they were suddenly lesbians.
lol yeah. They didn't edit out all the flirting though or all the embarassed or indignant reactions by the characters around them, which presents those "cousins" in a really interesting light ;)
The US version of Sailor Moon was also censored and edited in different other ways. IIRC:
- All Tokyo references were changed to New York. So they've changed where the whole thing took place.
- They changed all Japanese writings (Hiragana, Katakana, Kanji)
- Multiple characters had their gender or sex changed as to avoid homosexual relations.
- The music was completely changed for some reason
- They took out many scenes or even whole episodes if they thought, they might vaguely get into conflict with the FCC.
- They scrapped a whole season, because the Sailor Starlights (I think that was their name?) changed gender in their magical transformation.
That's so disappointing. To me, Sailor Moon is the OG all inclusive series. (It was my very favorite show ever as a kid and probably still is.) I kinda love how they didn't make a big deal out of it. The star sailors change sex when they transform and it's not even talked about. It just is how it is and nobody wonders about it. Neptune and Uranus having the hots for each other is portrayed as any other romance is and iirc no character ever addresses the "taboo" of it. Even the alien incest is somehow fine (I mean they are aliens and extinct so they do them).
I understand the LGBTQ+'s struggle for representation and acceptance, so probably they do need somewhat of an over accentuated representation on screen to eventually reach full acceptance. But Sailor Moon seems to be what comes "after" this, just normalization without it ever being a question. All the while sparking an interest in astronomy in kids who then know all the names of the dwarf planets in our solar system before they know the multiplication table.
Man I can't wait till my kid reaches Sailor Moon watching age.
When I was a teenager, I bought a DVD that had a few Sailor Moon episodes that I had never seen before (being from the U.S.) In these episodes, Makoto (or "Lita" AKA Sailor Jupiter) develops a crush on Haruka (or "Amara" AKA Sailor Uranus) and has to cope with her being unattainable. The DVD included both an English dub and the original Japanese with English subtitles.
In the original Japanese version, the crush is treated as romantic in nature, with Makoto's friends telling her that Haruka already has "a girlfriend" (Michiru AKA "Michelle" AKA Sailor Neptune.) In the English dub, Makoto wants Haruka to be her "best friend," with the rest of the Sailor Scouts telling her that Haruka already has "a best friend."
The visuals all stay the same, complete with roses and Makoto's starry love-eyes. The romantic implications are so obvious it's painful.
South Park Season 1 Episode 7 (the episode where Cartman wears a Adolf Hitler costume for Halloween) was partially censored in Germany. Cartmans "Sieg Heil" was changed to "Wie Geil" (means "how cool"). I think the censoring there was actually funnier than the original.
Similarly, the episode titled "An Elephant Makes Love to a Pig" was supposed to be "An Elephant Fucks A Pig"
https://en.wikipedia.org/wiki/An_Elephant_Makes_Love_to_a_Pig#Production
Parker and Stone intended to call this episode "An Elephant Fucks a Pig", but changed the title under pressure from Comedy Central.
Good. I would hate to think the elephant and the pig didn't love each other before fucking.
In France, advertising alcohool brands on TV is heavily restricted. It wasn't a problem in the Simpsons since Duff was not a real brand of beer.
When Duff became a real brand, French TV had to blur every Duff logo and beep out every "Duff" pronounced on screen. Some episodes became unwatchable, Duffman became beepman, every beer became blurry...
Duffman became beepman, every beer became blurry…
Considering Duffman's signature hip movements and the funky Ohhh yeaaah~ music that always plays whenever he arrives, someone who doesn't know Duff is supposed to be a beer might get a very wrong idea about his job.
Die Hard 2.
Original line: "Yippee ki-yay, mother fucker."
Censorship line: "Yippee ki-yay, Mr. Falcon."
There is no one named Mr. Falcon in the movie.
I remember when Young Guns aired on a cable channel in the 90s there's a scene at the climax when Billy the Kid actually says "Murphy, you son of a bitch..." and shoots the baddie in the head.
So this cable channel edited it for him to say "Murphy, you sorry old buzzard...". But the headshot was still intact because this is America.
The most infamous would be South Park episodes S14E05 and S14E06 named "200" and "201". The central theme of the episodes: Censorship. Something South Park had been subjected to ever since its inception. And this time, they centered around the limits of what is allowed around depictions of the Islamic Prophet Muhammad. For context: These episodes aired after controversies around such depictions in media around the world had people killed.
So in an attempt to protect themselves, the network engaged in censorship of the episodes and it is sometimes unclear, what was intentionally in there as a plot point from the creators and what was added by the network. Although some egregious examples are clear, such as the complete bleeping of Kyle's "I've learned something today" monologue at the end. While Stone and Parker inserted clear plot points like characters like Moses of all people asking, whether something was OK to show or say. I'm still uncertain whether the huge censorship bar over the Prophet is a plot point, or censorship or both.
The kicker: Prophet Muhammad had been shown in earlier episodes already, without sparking controversy and in "200" and "201" they even reference those episodes. As expected, they received death threats after the airing of the episodes and later pulled all five episodes with Muhammad depictions from their streaming sites (Super-Best Friends, Cartoon Wars 1+2, 200, 201).
The version of From Dusk Till Dawn that aired on German TV with age 16+ rating was half an hour shorter and was cut so badly, it hardly even made sense anymore.
It's basically just a couple of dude(tte)s going to a gas station, then walking into a bar and starting to shoot at nothing for no reason.
That's not a movie that you can make TV appropriate.
I'm old, and I saw the Breakfast Club back in the 80's on like, channel 11. For years I couldn't figure out why Principal Vernon and Carl the Janitor went from hating each other to being friends.
Years later I saw it unedited and realized they cut out the whole scene with the two of them bonding and smoking weed. So much made sense at that point.
I have HAD it with these monkey-fightin' snakes, on this Monday-Friday plane!
It's a movie, but when Sigourney Weaver's character says "Well, fuck that." and it's edited to say "Well, screw that." without changing how her mouth moves at all is about the funniest one I can think of.
(Galaxy Quest is the movie)
Disney consored Gravity Falls a lot before the episodes even aired. Alex Hirsch (the creator) had constant trouble for even some minor things.
The funniest bit was, when they had a flyer that literally said "not S&P approved", because S&P (standards and practices) wouldn't approve the flyer saying "bottles will be spun".
TV censored version of Kill Bill hands down.
His name is buck, and he's here to party.
How the hell did they tv sensor kill Bill? Jesus. That's the point of the movie!
4Kids dubs of anime removing guns and all mentions of death. I recently watched the first season of Yu-Gi-Oh: Duel Monsters and there's a scene where I'm pretty sure Bandit Keith was originally threatening Pegasus with a gun. Without the gun, it just looks so ridiculous. And what did 4Kids have against rice balls? Arceus forbid American kids should learn anything about foreign culture, we must pretend these are donuts.
The original U.S. dub of Pokemon was the same re: riceballs. It didn't make sense in the 90s, and it doesn't make sense today. The worst thing that can happen is a kid asks their parents if they can try onigiri.
Oh no! Now we either have to tell our kids "no," or we have to do the research to find somewhere that makes/sells it, or attempt to follow a new recipe ourselves. How will U.S. culture, composed of nationalities from across the globe, ever survive this tremendous upheaval!?
In all seriousness, onigiri is delicious and I wish there were greater demand for it across the U.S. Even in my ethnically-diverse blue state, I only know of one place that makes onigiri, but it's far and a pain in the ass to travel to.
The 20th Anniversary Edition of E.T. not only had superflous CGI E.T. scenes (no doubt inspired by Lucas), but also all guns of the federal agents were changed to walkie talkies.
Spielberg later apologized for the changes and rolled them back.
The VH1 edit of showgirls. Movie was cut shorter... Meaning what actual plot there was was even more chopped up .
And when they couldn't edit out the nudity, they "Ms painted" bikini tops on the actresses.
It's absolutely hilarious to see https://www.reddit.com/r/Corridor/comments/1bs47qn/showgirls_movie_edited_for_tv_vh1_no_joke/
Here is a reddit link
Here's an example
There is a famous US tv edit of Snakes On A Plane where Samuel L Jackson shouts at a pivitol moment, "I've had it with these monkey eating snakes on this Monday to Friday plane!"
Monkey fighting snakes, if my memory serves correctly.
The best version of that movie is the censored version lol
Dragon Ball, second episode. They removed the part when Goku removes Bulma's panties, affecting the events of the third episode.
In this case the uncensored version is much crazier.
In the 1900s I worked at a physical media store. Someone complained about the Titanic playing overhead having boobies visible in it, and I was tasked with using a VHS splicer to remove the boobies.
Dragon Ball has a scene in one of the earlier episodes where Goku gets desperate and confused when he finds out Bulma doesn't have balls. In Brazil, the panty removing scene was cut, but him screaming and waking up Bulma was kept, with the chatter being fully nonsensical "I was hungry and looking for food!"
I also remember seeing that a country, I think Thailand?, censors even male pectorals, so a lot of DBZ fights had big blurs over the characters.
"Yippie kay yay, MR FALCON." from Die Hard is pretty infamous.
Warriors of the Wind (edited Nausicaä from the Valley of the Wind), can't have ecological and pacifist messages, must replace it with dumb good against bad. This was one of the major mask down moments of the US for me.
Edit: my bad, tv show, not film.
The way they censored the gay out of Steven Universe in Russia was just comically stupid. There's a couple, Ruby and Sapphire, with Ruby being a more hot-headed butch type, and Sapphire being a cool-headed femme. So, Russia gives Ruby a goatee:
Even though, mind you, the dub still has a female VA for her. Anyway, last season of the show, Ruby and Sapphire get married. The showrunner didn't want them to be able to censor it as easily, so she put Ruby in a dress and Sapphire in a suit:
So, naturally, they put the goatee on Sapphire this time:
Which kind of just makes it double gay, I think?
I read some years ago that in the Arabian version of Simpsons, Homer drinks lemonade instead of beer.
One of my all time favourite movie watching experiences was me and my brother watching Robocop (the original) which we taped off ITV, must have been 9 or 10.
All the gratuitous violence was still entirely in place, but all the swear words were dubbed into more palatable versions. Strangest was that we specifically recorded it when it aired at about midnight anyway so way past the time the swearing was usually considered OK.
Me and my brother still call each other "buddy funkster" all the time.
I was traveling to the middle east for work, and was in a country where even alcohol is illegal for visitors.
In my hotel room, I watched super troopers.
It was only an hour long, and it made absolutely zero sense. It was oddly hilarious.
Attack on Titan, in the anime they decided that having a mother tattoo her kid was too much (in a show where giants casually eat people alive) so they made her do an embroidery with the same symbol instead.
During season 4 where the tattoo was relevant for the first time (and they included it in the show), it was fun watching anime-only watchers complain it was a total ass-pull with no prior setup.
This Arcane scene : https://www.youtube.com/watch?v=bU15Tk3UZwc
It's like they made 0 effort censoring it correctly 💀
There's are two (that I'm aware of) versions of Deadpool that are shown on US TV. One is pretty normal, cut up mostly for time but with all the curseing and violence you'd expect, the other though has hilarious dubs over a good bit of the swearing (which is in theory easier when the main character is in a full face mask I guess?). The one that sticks out in memory is Deadpool's line "Suck a cock" is dubbed as "ha ha ha".