this post was submitted on 06 Sep 2024
292 points (96.5% liked)

memes

10206 readers
2481 users here now

Community rules

1. Be civilNo trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politicsThis is non-politics community. For political memes please go to [email protected]

3. No recent repostsCheck for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No botsNo bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/AdsNo advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

Sister communities

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 8 points 2 months ago (2 children)

By this definition, Xolo wouldn't fit because the x in Xolo is somewhere between sh- and ch-. It's a Nahuatl word and many (if not all) Xs are sh-/ch-.

Sorry for being pedantic.

[–] [email protected] 11 points 2 months ago (2 children)

And also its Xoloitzcuintle. A bit of a mouth full for a 6 year old. Also, like you said a nahuatl word and not English.

[–] [email protected] 6 points 2 months ago

xoloitzcuintle is underrepresented though

[–] [email protected] 1 points 2 months ago (1 children)

To be fair, most English words aren’t even really English

[–] [email protected] 2 points 2 months ago

Most words used in normal, day-to-day conversations are English.

[–] [email protected] 3 points 2 months ago (1 children)

Don’t be sorry, you’re not pedantic enough.

The Nahuatl word Xoloitzcuintle is something the vast majority of English-speaking Americans can’t read, let alone spell or pronounce correctly. So the more digestible word Xolo was adopted to identify Mexican hairless dogs (hard X, hard O, L, hard O).

[–] [email protected] 2 points 2 months ago

As an English speaking American I can confirm. I started pronouncing it in my head then kinda gave up cus I haven’t had enough coffee yet