The Finnish suffix "-kainen" is used to create nouns that refer to things or beings associated with a particular quality or characteristic. Even though we don't necessarily mentally associate it with a similar meaning as "-mainen", it still is. Hence the translation of "bearlike" is close enough.
MacStache
Fun fact, those are called "karhukainen" in Finnish. A direct (but loose) translation would be "bearly", "bearlike" or something else bear related.
Finnish doesn't have one. We just learn it by instinct and use the time saved to warm up the sauna.
Hippos can't swim. Too much bone density and mass.
For me it's because if the AI does all the work the person "coding" won't learn anything. Thus when a problem does arise (i.e. the AI not being able to fix a simple mistake it made) no one involved has the means of fixing it.
Like it or not the majority of game purchases are digital these days. It's a sad development for sure. I buy all my console games as physical discs myself.
Who said they were alive? The whole premises of the saying is that things are easy.
Well, since the fish are just laying there, at the bottom, motionless and dead it's pretty easy.
Do they use backed up photos to train Gemini? Could be they do and hence need all the user photos they can get their hands on.
It was probably butt. Buttfruit. Eating ass was the forbidden fruit.
Maybe it was a knittycat? This post raises a lot of questions.
I recently started watching the show. Do you remember which season this is in?