this post was submitted on 01 Oct 2023
494 points (97.5% liked)

Memes

45596 readers
1247 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
all 47 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 42 points 1 year ago

The fairies make great food. Fairy bread is S tier

[–] [email protected] 31 points 1 year ago

French : Barbe à Papa (Daddy's Beard)

[–] [email protected] 29 points 1 year ago

The Dutch: sugar spider.

[–] [email protected] 28 points 1 year ago (4 children)
[–] [email protected] 29 points 1 year ago (2 children)

We call them swimming cossies? I've never heard that in my life

[–] [email protected] 15 points 1 year ago

We used it during the late 70s and 80s, I don't recall hearing it recently.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

Short for swimming costume.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Yeah, its seems like etymologically, "bathing costume" got shorted to "bathers" for some people and "cossies" for others. But that's just what the internet tells me, I'm not British

[–] [email protected] 14 points 1 year ago

Never heard the term 'cossie' in Australia, 'togs' and 'boardies' are common here though.

[–] [email protected] 11 points 1 year ago

You forgot budgie smugglers.

[–] [email protected] 8 points 1 year ago (2 children)

Eh that doesn’t check out as we say boardies in Aus and I’ve never heard anyone say cosies, togs also sounds pretty dated?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

It was definitely togs in Qld when I was growing up. Might be the old potato cake/scallop debate all over again.

[–] [email protected] 26 points 1 year ago (1 children)

In hindi we call it "old lady hair"

[–] [email protected] 17 points 1 year ago

Same in Hebrew

[–] [email protected] 19 points 1 year ago (1 children)

South African Afrikaans speakers: “ghost breath” which is the best name for it by far.

[–] [email protected] 0 points 1 year ago

This guy spook asems.

[–] [email protected] 16 points 1 year ago (2 children)

German: Zuckerwatte (sugar wadding)

[–] [email protected] 12 points 1 year ago (1 children)

French: barbe Ă papa (daddy's beard)

[–] [email protected] 6 points 1 year ago (1 children)

The one in the middle doesn’t look like a French letter.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

The correct one is "à"

[–] [email protected] 6 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Unsurprisingly it is similar in Swedish: sockervadd

[–] [email protected] 10 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Greek: malli tis grias (old woman's hair)

Seriously.

[–] [email protected] 10 points 1 year ago (2 children)
[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)

I have never heard "chuddy" before and I've lived in NZ my whole life. Is it a regional or generational thing?

[–] [email protected] 5 points 1 year ago (1 children)

It might differ by region. Or, I could be wrong. (I did try to look things up before I posted the memes tho lol)

[–] [email protected] 5 points 1 year ago

There are definitely sites claiming it's NZ slang, but I haven't heard it before. I'm not a professional gum chewer though.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago (2 children)
[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Is that their pop/soda?

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

What a cool website. Some interesting info here

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

Lol the stars on the Aussie flag work so well here

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

Polish: Sugar cottonwool

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Romanian: sugar cotton / cotton of sugar

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

This is a rare case where the Aussies are right. It was named fairy floss by its original inventor

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Japanese: 綿飴 wataame - also cotton candy

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

In french it's barbe à papa, which translate to daddy's beard.

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

In German, it's sugarwadding.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Romanian: sugar cotton / cotton of sugar

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

Wait to you find out what we call a corn dog

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

I've been reading up on slang terms in other countries, and my guess is: 4 different things lol

[–] [email protected] 0 points 1 year ago (5 children)

Guess what the English call dish soap

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Washing up liquid

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Wibbly Bubbly Slimey Wimey

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Sink shampoo?

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Dishy washy bubbly?