this post was submitted on 17 Feb 2025
148 points (94.6% liked)

Mildly Infuriating

36787 readers
904 users here now

Home to all things "Mildly Infuriating" Not infuriating, not enraging. Mildly Infuriating. All posts should reflect that.

I want my day mildly ruined, not completely ruined. Please remember to refrain from reposting old content. If you post a post from reddit it is good practice to include a link and credit the OP. I'm not about stealing content!

It's just good to get something in this website for casual viewing whilst refreshing original content is added overtime.


Rules:

1. Be Respectful


Refrain from using harmful language pertaining to a protected characteristic: e.g. race, gender, sexuality, disability or religion.

Refrain from being argumentative when responding or commenting to posts/replies. Personal attacks are not welcome here.

...


2. No Illegal Content


Content that violates the law. Any post/comment found to be in breach of common law will be removed and given to the authorities if required.

That means: -No promoting violence/threats against any individuals

-No CSA content or Revenge Porn

-No sharing private/personal information (Doxxing)

...


3. No Spam


Posting the same post, no matter the intent is against the rules.

-If you have posted content, please refrain from re-posting said content within this community.

-Do not spam posts with intent to harass, annoy, bully, advertise, scam or harm this community.

-No posting Scams/Advertisements/Phishing Links/IP Grabbers

-No Bots, Bots will be banned from the community.

...


4. No Porn/ExplicitContent


-Do not post explicit content. Lemmy.World is not the instance for NSFW content.

-Do not post Gore or Shock Content.

...


5. No Enciting Harassment,Brigading, Doxxing or Witch Hunts


-Do not Brigade other Communities

-No calls to action against other communities/users within Lemmy or outside of Lemmy.

-No Witch Hunts against users/communities.

-No content that harasses members within or outside of the community.

...


6. NSFW should be behind NSFW tags.


-Content that is NSFW should be behind NSFW tags.

-Content that might be distressing should be kept behind NSFW tags.

...


7. Content should match the theme of this community.


-Content should be Mildly infuriating.

-The Community !actuallyinfuriating has been born so that's where you should post the big stuff.

...


8. Reposting of Reddit content is permitted, try to credit the OC.


-Please consider crediting the OC when reposting content. A name of the user or a link to the original post is sufficient.

...

...


Also check out:

Partnered Communities:

1.Lemmy Review

2.Lemmy Be Wholesome

3.Lemmy Shitpost

4.No Stupid Questions

5.You Should Know

6.Credible Defense


Reach out to LillianVS for inclusion on the sidebar.

All communities included on the sidebar are to be made in compliance with the instance rules.

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I happen to recall that in this scene, she's speaking nonsense Italian words (she doesn't actually know Italian) but the first time they show it (and the viewer doesn't know she can't speak Italian) they show Speaking in Italy... and later when they're showing that she's saying words, but they're nonsense, it still says 'Speaking in Italy'!

This is not a big deal but it is entirely wrong. Why do I care so much about this?!

(The close caption is wrong in a lot of places on this copy of The IT Crowd, but that's the most ridiculous.)

Edit: Later in the episode they show a speakerphone, on which, an Italian man is speaking. The caption for this? "Voicemail in Italy." What!

top 24 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 21 points 3 days ago (2 children)

This is not a big deal but it is entirely wrong. Why do I care so much about this?!

IMO it is a big deal, and you're right to care.

Most obviously, and most importantly, this is a big deal because it excludes people who may require the subtitles in order to watch the show.

But it also points to some sort of speech to tech automation being used and then not checked by a human. Which implies poor quality control and a reliance on machine learning instead of employing someone.

[–] [email protected] 9 points 3 days ago

Yes, it IS a big deal. Someone was hired to do the translation. Either by hand, or quality-check machine translation.

That someone is either not very good at English, or don't have time to do it right.

And this is where my nostalgia kicks in. Why aren't people doing it right anymore. Why is it so often just good enough to not get too many complaints. And why do we keep buying for these low quality services and products, instead of spending our money on fewer better products.

And yes, I know I'm part of the problem. I can get an X that seems good. Or I can get another X that seems almost as good, and the savings is enough to pay the airplane ticket to see my family on another continent. At least if I use the cheapest airline...

[–] [email protected] 6 points 3 days ago (2 children)

Maybe it’s a wink to deaf people? They might think she’s speaking actual Italian without the mistake.

[–] [email protected] 2 points 2 days ago

It would have been funnier to say 'speaks random Italian words' for the people relying on CC

[–] [email protected] 3 points 3 days ago

Maybe... But I kind of doubt it 😁

[–] [email protected] 15 points 3 days ago (2 children)

Tangentially related: there are a lot of moments in Firefly where the characters speak Chinese. Instead of captioning it properly, they just write "[speaks Chinese]".

Which is especially jarring when you have a whole [speaks Chinese] sentence with a [speaks Chinese] phrase in the middle.

[–] [email protected] 6 points 2 days ago* (last edited 3 hours ago) (1 children)

I wish.

In my (official dvd) box set, they caption it as "[SPEAKING GALACTIC LANGUAGE]" as if it's some made-up sounds and not plainly an existing language.

I take comfort in knowing there are web sites that explain every phrase in detail.

Edit: Check out https://fireflychinese.kevinsullivansite.net/index.html

[–] [email protected] 2 points 2 days ago (1 children)

Do you have a website recommendation that's accurate? Or are they all pretty much the same?

[–] [email protected] 2 points 3 days ago (1 children)

Is it subtitles in english though?

[–] [email protected] 1 points 3 days ago

Yes. They do occasionally transliterate, and I think it'd be nice if they'd done so across the board.

[–] [email protected] 11 points 3 days ago

It says “speaking in Italian” on my pirated copy.

[–] [email protected] 13 points 3 days ago (2 children)

All I know is I have the hots for Jen so bad.

[–] [email protected] 18 points 3 days ago (1 children)

Well good luck, she's in Italy now.

[–] [email protected] 2 points 3 days ago
[–] [email protected] 3 points 3 days ago

So goddamn agree

[–] [email protected] 6 points 3 days ago (1 children)

This is my favorite episode thanks to the “fire in a SeaParks” subplot

[–] [email protected] 3 points 2 days ago (1 children)

"It just seems like a weird place to go on fire" was the best, I agree entirely!

[–] [email protected] 2 points 2 days ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 2 days ago

A fire? At a Sea Parks? It's wrecking my head! If she had said that her parents drowned, I'd be the happiest man in the world!

[–] [email protected] 9 points 3 days ago* (last edited 3 days ago)

Are you watching it from a legitimate source? You could probably send an email if so, and have them fix it—most streaming services are at least trying to not alienate deaf audience members these days.

If you're watching a less than legitimate copy, get on opensubtitles and find some better ones, you probably just ended up with a bad fansub in this case.

[–] [email protected] 5 points 3 days ago (1 children)

I would find it funny if the voicemail thing didn't also happen. The voicemail saying "Speaking in italian" and her caption saying "Speaking in 'Italy' " would be funny. IN any case, you don't Speak in Italy, you speak in italian.

[–] [email protected] 3 points 2 days ago (1 children)

Theoretically, one could be speaking in Italy, but that's only if Italy exists

... I'll see myself out

[–] [email protected] 2 points 2 days ago

I wanted to be pedantic and win by a technicality and I missed the most obvious one. You are absolitely right and I made a fool of myself. Well played.