this post was submitted on 25 Mar 2025
456 points (95.4% liked)

Greentext

6136 readers
1225 users here now

This is a place to share greentexts and witness the confounding life of Anon. If you're new to the Greentext community, think of it as a sort of zoo with Anon as the main attraction.

Be warned:

If you find yourself getting angry (or god forbid, agreeing) with something Anon has said, you might be doing it wrong.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 103 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (4 children)

That bird Is called Turkey in English
It's called India (translated) in Turkish, and many European languages
In India it is also named after Turkey
The Arabic word for it translates to East Africa
Malaysians call it Dutch Chicken
In Cambodia its French chicken

And the fucking bird comes from North America

[–] [email protected] 35 points 1 month ago (5 children)
[–] [email protected] 16 points 1 month ago (1 children)

So there are two countries named Turkey? 🤔

[–] [email protected] 14 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

in portuguese the country peru is called peru, the turkey (bird) is called peru, and turkey (country) is called turquia

so only one is actually called turkey, sadly

edit: none of the peru have a ú, i'm dumb

[–] [email protected] 5 points 1 month ago (1 children)

Both the country and the bird are spelled Peru, no ú in either.

[–] [email protected] 4 points 1 month ago

wait what do i not know my own language

i just looked it up, ur right

[–] [email protected] 14 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

just to clarify, the bird is called peru. Peru (another country) is called Peru and Turkey is called Turquia

i felt the need to clarify because i feel people might think you meant Peru is how we call Turkey (country).

edit: it's both peru with a normal u, not a ú

[–] [email protected] 14 points 1 month ago

This thread needs a diagram.

[–] [email protected] 6 points 1 month ago

In Australia it's called landgoose

[–] [email protected] 2 points 1 month ago

so like, close, but no cigar.

[–] [email protected] 16 points 1 month ago (1 children)

It’s called India (translated) in Turkish, and many European languages

TIL that "kalkun" (danish word for turkey, the bird) actually comes from Calcutta, as in the modern day city of Kolkata in India. Wow.

[–] [email protected] 5 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Same, but "kalkon" in swedish.

I felt slightly smug before I learned that haha

[–] [email protected] 5 points 1 month ago

they thought the bird came from Turkey iirc, that's why it's named like that. 🦃

[–] [email protected] 3 points 1 month ago

In French, Quebec/Canada specifically, it's called Dinde. A shortening of coq/poule/poulet d'inde.

Which translates to Indian cock/hen/chick.

It's mainly cus settlers brought it back Europe thinking they were in India.