This is in line with the outcome of "Lewis Galoob Toys, Inc. v. Nintendo of America, Inc." (USA 1992)
www2
joined 2 years ago
The only watermark i have notes are eBooks that i have buy and some stuff from a art websites.
Well dutch is almost a case of its own regarding difficulty to find dubbed content. Even your regular tv channels don’t dub american content, which means almost everyone in the netherlands is fluent in english: barely anyone needs dubs.
That is true for Non animate content. This is a other story for kid shows.
my native language is Dutch. But i have some dyslexia. For media i have no problem watching in English but i love some time to see some works and in my view cartoons in my native language.
I have a 170mb torrent that have a seed ratio of over 490 and a seed time over 170 days (round down to the 10s)