this post was submitted on 19 Apr 2024
1 points (100.0% liked)

games

20461 readers
30 users here now

Tabletop, DnD, board games, and minecraft. Also Animal Crossing.

Rules

founded 4 years ago
MODERATORS
 

I'm playing Onimusha 2 with an undub patch and this difference between the Japanese and English scripts got a chuckle out of me.

After defeating a lady demon boss, Jūbei says fairly neutrally in the English version:

All demons will be destroyed!

While the Japanese line is:

これで、世の男たちは一安心だぜ。

Which translates to "The men of the world can rest easy now." Jujudormah, the boss in question, was a joke character whose entire joke consisted of "Fat ugly lady thinks she's hot and is always horny." She also killed the protagonist's mom before the boss fight but I guess Jūbei is so stoic and unflappable he got over that already and didn't need to make his post-fight one-liner about getting revenge for her, preferring to instead reiterate one final time that the demon was, indeed, an uggo

Something something woke localisers destroying Japanese culture frothingfash

no comments (yet)
sorted by: hot top controversial new old
there doesn't seem to be anything here