this post was submitted on 17 Sep 2023
1269 points (97.5% liked)

Memes

45578 readers
1246 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 182 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (7 children)

This happens not really because of the gender of the person but because in Spanish things have genders: The moon is a she, the sun is a he, etc. and ChatGPT confuses that and the fact that in this context that distinction makes no sense.

Usually Spanish speaking non-binary people use also "no-binarie", something that doesn't exist in the language, for now at least, but wipes out the gender.

I'm not an expert, thought, just a native Spanish speaker.

[–] [email protected] 82 points 1 year ago (1 children)

the dick = la pinga, which is female

the pussy = el bollo, which is male

until next time, friends! 👋

[–] [email protected] 22 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

In Colombia it’s verga for dick and chimba for pussy. Both are feminine.

[–] [email protected] 78 points 1 year ago

Exactly! I would add that you can still use "no binario" or "no binaria" in a (somewhat) respectful manner. For instance, you can say "persona no binaria" (non binary person), "comunidad no binaria" (non binary community), because both nouns are feminine, you can use the feminine alteration of "no binario". For masculine I would go with "su género es no binario" (its gender in non binary), since gender is masculine and "su" doesn't imply any gender at all.

Again, not an expert just another fellow native Spanish speaker with a bit of a geekiness about languages.

[–] [email protected] 13 points 1 year ago (1 children)

The solution is pretty simple:

Instead just saying "soy no binario/no binaria" people have to say "soy una persona no binaria"

[–] [email protected] 5 points 1 year ago (1 children)

Or soy un humano no binario. 😝

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 11 points 1 year ago (1 children)

Many Latinos refuse to use "e" when the "o" is already neutral. Better improve your Spanish grammar than changing it.

[–] [email protected] 16 points 1 year ago (1 children)

I think the e thing sounds fucking stupid, however if that makes people happy, so be it, language is supposed to evolve over time, the e is only annoying if you actively oppose to it (or are in a position where you're not allowed to make mistakes)

[–] [email protected] 16 points 1 year ago

Hey, at least it's better than whatever the fuck Latinx is, so I ain't complaining.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

This isn't entirely true either. The adjective "binario" has to agree with the gender of what's being talked about, either the grammatical gender of the noun or the natural gender of the person. A salient example could be the noun "piloto". Just as adjectives inflect for gender so do pronouns, so you can say "el piloto" or "la piloto" depending on the natural gender of the person, and inflect adjectives accordingly. Grammatical gender and natural gender are both distict concepts that impact gender inflection in spanish.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (2 children)

agree, except "doesn't exist in the language" - if people are saying it, it exists in the language, there's no committee deciding what's "in" or "out" of Spanish (or English, for that matter).

[–] [email protected] 25 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Yes there is a committee for Spanish. It’s called the Real Academia Española. Their official mission is to ensure the stability of the Spanish language across 22 hispanophone countries. I reference them daily because I don’t speak Spanish fluently yet I live in a Spanish speaking country.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago

I believe that English is the largest language without any sort of "official body." In France, the Académie Française has the authority to decide what is and isn't French. I believe that similar bodies exist for German and Mandarin, as well.

load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 11 points 1 year ago

This isn't correct, actually. English is the only major language that has no formal regulators of the language, and Spanish is one of the most formally regulated.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 126 points 1 year ago (5 children)

When native English speakers complain that changing pronouns is too hard 🧐

[–] [email protected] 27 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (4 children)

man I have that issue but it's not (just) me being an asshole I actually just suck at remembering that people have transitioned

[–] [email protected] 25 points 1 year ago (1 children)

Best move I ever made was leaving for college and coming back with tits. That shock stuck in my friends heads

[–] [email protected] 12 points 1 year ago (1 children)

Home-grown or store-bought?

[–] [email protected] 9 points 1 year ago

“If you can’t grow your own, store bought is fine.”

load more comments (3 replies)
load more comments (4 replies)
[–] [email protected] 25 points 1 year ago (4 children)

Are there any spanish people? Is it based on person's gender or the following word's gender?

e.g. in Russian, "nebinarniy chelovek" means nonbinary human but in male declension because the word human itself is male, and "nebinarnaya persona" is female because the word person is female. We also have "nebimarnoye litso" where "litso" is face or a person and it's a third gender literally called soulless and beloved by police and lawyers because its dehumanizing

[–] [email protected] 12 points 1 year ago

Interesting! It's based on the subject's gender. In spanish, human is male and person is female as well, but we don't have a third gender.

load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 6 points 1 year ago (7 children)

Does make sense? In don't speak Spanish so I don't get the joke

[–] [email protected] 33 points 1 year ago (1 children)

The joke is:
Non-binary refers to people not identifying with either being exclusive male nor female.

The post shows someone asking ChatGPT what this is called in spanish.
As spanish seems to have gender for nouns, this defeats the purpose of being neither female/male.

[–] [email protected] 14 points 1 year ago (1 children)

also chatgpt says "depending on the gender of the person", which is funny as they're referring to a person that does not identify with male or female

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 17 points 1 year ago

A non binary person would be "una persona non binaria", which is a gendered word, female.

It partially makes sense. Non-binary in Spanish is gendered depending on the subject. But it is not a real gender. Person is "female", human being is "male". But they are generic words

[–] [email protected] 13 points 1 year ago (2 children)

It's an adjective so it must match the gender of the noun before it. So if you want to say non-binary person, since person is femenine, you'd say "persona no binaria". Unfortunately, however, most nouns change gender depending on the gender of the person referred to. So you can't say non-binary gardener without resorting to "made up" grammar.

[–] [email protected] 7 points 1 year ago (2 children)

I think there is a grammatical rule for it, if you refer to a group of multi-gendered subjects you use the male suffix, so "no binario" would be the correct term to use.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

Well, that's more or less true, although contested politically, but it certainly doesn't help when referring to individuals.

That said, the obsession with grammatical gender in pronouns is largely an anglosphere import, and the introduction of neolanguage neutral forms to Spanish is definitely not gaining the traction it does for English speakers. It simply messes with too many words too much of the time.

However, anyone who thinks native Spanish speakers don't mess around with pronouns needs to go hang out with some young people (or, you know, some LGBTQ people of any age), because man, the amount of gender flipping and going back and forth for effect you get in colloquial Spanish is both hilarious and definitely not compatible with "pronouns are evil" anglo conservatism.

So hey, the AI got it sorta right. Remove the "gender of the person" there, and add "how you feel about it" and it's pretty spot-on.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 10 points 1 year ago

Imagine if you’d asked it for a vegetarian recipe and it asked if you wanted it to have a chicken or beef base. It’s sorta like that

[–] [email protected] 8 points 1 year ago

The joke is that someone who is non-binary doesn't identify as male or female, yet Spanish is a gendered language and thus ChatGPT provides male and female forks of the word "non-binary".

[–] [email protected] 5 points 1 year ago

In Spanish, everything is gendered, usually descenable by an -a or -o ending.

So Spanish requires you to pick the male/female linguistic gender to refer to a person in order to say that their gender doesn't fit on the male/female binary.

I believe Spanish speakers just resolve it by using -o by default, because linguistic gender is not identical to social gender.

It's roughly like if English made you say "they're masculine-non-binary".

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

As a Spanish speaker the joke does make sense as is referring to how Spanish is usually spoken but it misses the detail that there's now the use of new gendered words. Is really hard to explain in just a post but is a preview substantives in Spanish have a gender even things that you wouldn't consider gendered they have it it affects the use of the words and how you address people.
For example a simple word like "the" note that table is mesa and book es libro sona simple translation like The table >becomes> La mesa The book >becomes> El libro The translates to La or El depending of the "gender" of the word. Is not that we consider every book male and every table female but we use gendered pronouns for objects and there is gendered words for everything that refers to a person. For example nurse translates to Enfermero or Enfermera depending if you talk about a msle or female person respectively, note the word ends in o or a now the troubles are if you're using plurals it will be Enfermeros and Enfermeras and the first refers to a group of people that can be all male or mixed male and female but the second refers to a group of people that is only composed of females and worse of all nonbinary people are not comprehended into any of this. You see the language is always throwing everything into male female bins even unwillingly and for a non gender conforming person that's hell. Now we could fill a book with how we are handling it but it has been tried to use the letter e returning to the nurse examples it will be Enfermere but the particle now is Le Enfermere and Les Enfermeres and now the second would be totally gender neutral and refers to a group of nurse people no matter the sex. But there's a truckload more nuances. General neutral and how we use it is an ongoing problem in Spanish that we haven't fixed it yet, and there's no general concensus Of where is going.

load more comments
view more: next ›