this post was submitted on 14 Jul 2024
282 points (95.8% liked)

World News

39102 readers
2247 users here now

A community for discussing events around the World

Rules:

Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.

We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.

All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.


Lemmy World Partners

News [email protected]

Politics [email protected]

World Politics [email protected]


Recommendations

For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/

founded 1 year ago
MODERATORS
 

“I can still remember when doner kebabs were sold for €3.50,” reminisced one teenager amid calls for a price brake to stop rising kebab costs.

The German capital is the birthplace of that ubiquitous European fast food, the doner kebab, and it shows.

Kebab shops line streets of many German cities, particularly in Berlin, and the scent of roasting, skewered meat is never far off.

Some two-million doner kebabs — meat wrapped in bread, topped with sauces and vegetables — are consumed a day in Germany, according to an industry association, quite a lot for a country of 83 million people. And the doner kebab has even supplanted the old stalwart, the currywurst — fried veal sausage topped with ketchup and curry powder — as the most popular fast-food dish in the country, according to a 2022 survey.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 16 points 4 months ago (2 children)

On the other hand, feeling angst is part of being German, isn't it?

You guys came up with the word.

[–] [email protected] 8 points 4 months ago (3 children)

You don't have a word in your language that has a similar meaning? (like "fear" for example)

[–] [email protected] 12 points 4 months ago

The word "angst" was taken over as a part of the language. It's a specific type of fear, sort of mixed with anxiety. Fear and angst aren't interchangable

[–] [email protected] 0 points 4 months ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 4 months ago (2 children)

Kierkegaard:

For Kierkegaard, anxiety/dread/angst is "freedom's actuality as the possibility of possibility." Kierkegaard uses the example of a man standing on the edge of a tall building or cliff. When the man looks over the edge, he experiences an aversion to the possibility of falling, but at the same time, the man feels a terrifying impulse to throw himself intentionally off the edge. That experience is anxiety or dread because of our complete freedom to choose to either throw oneself off or to stay put. The mere fact that one has the possibility and freedom to do something, even the most terrifying of possibilities, triggers immense feelings of dread. Kierkegaard called this our "dizziness of freedom."

Nietzsche later picked it up, himself using Angst as that's basically the same word as Danish angst (shocking, I know). Danish also has frygt, German Furcht, English fright, which is immediate and not apprehensive. Reactive, not agentive. Fright is something that happens to you, dread is something you do. At least in theory people don't always make a clear distinction, they're blending into each other.

Do note how angst is translated as anxiety or dread, here, which is correct. In psychology English uses anxiety where German uses Angst, both existentialists were talking about psychology, which leaves us with the question on why English philosophers felt the need to import the Danish, or German, or whatever, word, when they had two perfectly fine words of their own.

[–] [email protected] 1 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

I feel like "angst" has a competition of uncomfortableness. It's maybe more specific than anxiety and not as oppressive. Like teenage angst, it's temporary

[–] [email protected] 0 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Dutch has the same word: angst. In my experience it's not as "heavy" as Angst in German, but rather interchangeable with "schrik hebben" or "bang zijn". Though "angstig zijn" might be more of longer duration, like a character trait of a person.

[–] [email protected] 6 points 4 months ago

"Angst" in german is just the translation of normal fear. It doesn't has the implication of existential threat it has in english.

I think you guys got the word from Sigmund Freud and gave it a very loaded meaning it doesnt have in german.