this post was submitted on 27 Nov 2023
137 points (96.6% liked)

Asklemmy

43826 readers
1062 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

For example, English speakers commonly mix up your/you're or there/their/they're. I'm curious about similar mistakes in other languages.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 51 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (17 children)

I'm Spanish, n and ñ are different letters. They are not substitutes. It is the difference between someone being 5 years old and someone having 5 anuses.

"Yo tengo 5 años / yo tengo 5 anos"

Looking at you, Will Shortz

[–] [email protected] 15 points 11 months ago (16 children)

I am guilty of doing that but only because my computer keyboard doesn't have an ñ.

[–] [email protected] 11 points 11 months ago (1 children)

Liar you just used it. Just admit you don't like ñ's dope haircut.

[–] [email protected] 9 points 11 months ago

I'm not on my computer. My phone keyboard does all sorts of fun crazy things; some of them are even intentional.

load more comments (14 replies)
load more comments (14 replies)